Consider the time Charlene Jendry, a conservationist at the Columbus Zoo, learned that a female gorilla named Colo was handling a suspicious object.
Consider the time 是祈使句,time在此的翻译不是“时间”而是“状况(考虑这一状况)”,既然如此为何不需要case或situation代替time呢?第二,请问time和后面红体字句子是什么关系?time 后面是不是省略了that?
Consider the time Charlene Jendry, a conservationist at the Columbus Zoo, learned that a female gorilla named Colo was handling a suspicious object.
【答】为了理解便捷,大家简化一下句子,去掉Charlene Jendry 的同位语a conservationist at the Columbus Zoo(哥伦布动物园的生态环境保护者):
Consider the time Charlene Jendry learned that a female gorilla named Colo was handling a suspicious object.
这是一个祈使句,还可加Please:
Please consider the time Charlene Jendry learned that a female gorilla named Colo was handling a suspicious object.
注意:本句在time 之后,确实省略了关系词that/when:
Please consider the time (that/when)Charlene Jendry learned that a female gorilla named Colo was handling a suspicious object.
关于consider the time 的翻译:
1. 表面意思是:
“想一下时间”;“考虑考虑时间”;
“想一下那一次”;“考虑考虑那一次”。
2. 引申意思为:“鉴于有如此一次;想想有那样一回”。
3. 依据汉语意思,在这里可以继续引申为:“比如有一次,譬如说那一次”。
【翻译】譬如说有一次,哥伦布动物园的生态环境保护者Charlene Jendry 得知,一个叫Colo的雌猩猩在把玩一件可疑物品。